久久久亚洲精品一区二区三区_日韩和欧美的一区_欧美国产亚洲视频_亚洲高清中文字幕

長青藤校區(qū):
杭州校區(qū)
南寧校區(qū)
桂林校區(qū)
新加坡校區(qū)
市場合作
會員登錄
咨詢顧問
代理注冊

免費咨詢熱線

18577188305
意大利語學(xué)習(xí)--漫長的一天結(jié)束了 Fine di una lunga giornata
2021-02-25編輯:意大利留學(xué)_意大利語學(xué)習(xí)_意大利語培訓(xùn)【長青藤海外】


Fine di una lunga giornata
Veronica: Oggi abbiamo camminato tanto! Sono stanchissima!
Giorgia: Anche io! Ho i piedi che mi fanno malissimo!
Manuela: Tutto questo mi ricorda quel viaggio in Grecia che feci tanto tempo fà con i miei genitori, dopo che ebbi percorso tutte quelle strade ripide con centinaia di gradini provai la stessa sensazione!


翻譯:

漫長的一天結(jié)束了

維羅妮卡:我們今天走了很多路!我太累了!
喬琪亞:我也是!我的腳疼死我了!

曼努埃拉:這一切讓我想起了很久以前和父母一起去希臘的旅行,當(dāng)我走了幾百步陡峭的街道之后,我也有同樣的感覺!



2) Il nome collettivo  集體名詞

Si dice nome collettivo un nome che indica un gruppo di esseri animati o cose della stessa specie:  集體名稱是指一組同一物種的有生命的生物或事物的名稱:

la gente  人們

la folla  人群

la moltitudine  群眾

il gruppo  那群人

l’insieme  整體

la polizia  警察

l’esercito  軍隊

la decina  十幾個

il centinaio  一百個

la serie  系列

il gregge (di pecore o di capre)  羊群(綿羊或山羊)

la mandria (di bovini)  牛群(牛)

lo sciame (di api)  蜂群 (蜜蜂)

lo stormo (di uccelli)  鳥群

  • Con i nomi collettivi, il verbo va coniugato alla terza persona singolare.  對于集體名稱,動詞必須與第三個單數(shù)人稱結(jié)合。

Si dice:

la gente racconta

non:

la gente raccontano


  • Con i nomi collettivi, l’aggettivo va concordato con il suo genere ma è sempre al singolare.  對于集體名稱,形容詞必須與其性別一致,但始終是唯一的。

Si dice:

la polizia armata

non:

la polizia armati



3) Il trapassato remoto  遙遠的過去

L’uso di questo tempo verbale è abbastanza raro!  使用這種時態(tài)非常罕見!

Esso è introdotto dalle seguenti congiunzioni: subito/immediatamente, dopo che, come, (non) appena, quando, allorché, una volta che, finchè (non), ecc..

它由下列連詞引入:立即/立即,之后,像,(不)只是,何時,何時,一次,直到(不)等。

L’azione espressa dal trapassato remoto è immediatamente precedente all’azione della frase principale. Quest’ultima è espressa al passato remoto.

遠傳所表達的動作應(yīng)緊跟在主句的動作之前。后者表現(xiàn)在遙遠的過去。

Il trapassato remoto indica un fatto avvenuto e definitivamente concluso nel passato, prima di un altro fatto passato.

遙遠的過去表示一個已經(jīng)發(fā)生的事實,并且在另一個過去的事實之前已經(jīng)確定地結(jié)束了。

Si forma con: 它由以下部分組成:

l’ausiliare “essere” o “avere”coniugato al passato remoto

+

participio passato

Esempi:

FRASE SUBORDINATA (QUANDO?)

FRASE PRINCIPALE

Appena ebbe vinto il premio,

smise di lavorare.

Solo dopo che gli ebbi restituito la macchina,

mi sentii tranquilla.

Una volta che ebbi visto di che si trattava,

me ne andai.

Appena ci ebbero dato il permesso,

lasciammo l'aula.

Appena ebbi ricevuto la sua telefonata,

uscii.



發(fā)表您的留言:

您的姓名:* 您的電話:*

您的微信:    您的QQ:

選擇項目: 上課時間:

咨詢:

友情鏈接:
 
主站蜘蛛池模板: 田林县| 社会| 屏东县| 郁南县| 涿鹿县| 曲沃县| 安徽省| 敖汉旗| 旬阳县| 竹溪县| 轮台县| 济南市| 保亭| 井冈山市| 固原市| 陈巴尔虎旗| 丽水市| 什邡市| 抚远县| 利津县| 西藏| 都安| 珲春市| 平果县| 桃源县| 崇州市| 新蔡县| 阳朔县| 侯马市| 海城市| 山阴县| 西平县| 阿尔山市| 桓仁| 马尔康县| 四会市| 灌南县| 黑龙江省| 阳东县| 鹿泉市| 长沙市|